Anmerkung der
Übersetzerin
Anm. der Übersetzerin: Sowohl Originaltext als auch Übersetzung sind NICHT GESPLATTET.
Ich habe im Zweifelsfall nur die männliche Form gewählt (z. B. "Therapeut"), weil ich die modernen Formen persönlich auch etwas unglücklich finde und der Meinung bin, dass sie das Lesen erschweren ("dein(e) PartnerIn"/"dein Partner oder deine Partnerin"). Dies ist weder von der PTSD Alliance noch von uns sexistisch gemeint. Im Englischen gibt es hier keine Unterscheidung zwischen männlich und weiblich.
Bestimmte Sachen, die sich nur auf Amerika beziehen, habe ich nicht übersetzt, wie etwa lokale Anlaufstellen und Notrufnummern. Das bringt nämlich für deutschsprachige Europäer entweder nix oder ist extrem teuer. Statistiken aus Amerika hingegen habe ich übernommen.
- Puzzle